Дж.Россини «ЗОЛУШКА»

24/02 - 18:00

* Уважаемые зрители!

После третьего звонка вход в зрительный зал запрещен.

В случае опоздания Вы сможете занять свои места во время антракта.

 

Джоакинно Россини 

"ЗОЛУШКА"

комическая опера в 3-х действиях

либретто Якопо Ферретти,

основанное на трехактном французском либретто Шарля Гийома Этьена,

написанном для опер Никколо Изора и Даниэля Штейбельта.

 

Постановочная команда:

Музыкальный руководитель- Аскар Бурибаев, Заслуженный деятель РК

Режиссер-постановщик- Ляйлим Имангазина, Заслуженный деятель РК

Художник-постановщик- Вячеслав Окунев, народный художник России, лауреат Государственных премий РФ и РК

Художник мультимедиа- Виктория Злотникова (Россия)

Хормейстер- Алия Темирбекова

 

I действие

В доме дона Маньифико всё как обычно: его дочери Тисбе и Клоринда занимаются собой, а падчерица Золушка делает всю домашнюю работу. Она напевает песенку о короле, который выбирал себе невесту из трёх сестер и предпочел взять в жены не тщеславную девушку, а добродетельную.

Стук в дверь — пришёл бедный старик. На самом деле это Алидоро, наставник принца Рамиро. Он ищет невесту для принца и намеренно пришёл в этот дом бедно одетым, чтобы узнать характеры девушек. Клоринда и Тисбе пытаются прогнать непрошеного гостя, а Золушка приветливо предлагает ему кофе. Растроганный Алидоро обещает ей, что небо вознаградит её за доброту. Гонцы возвещают о визите принца Рамиро и вручают приглашения на бал во дворец. Сёстры начинают судорожно собираться, замучив Золушку поручениями. Бедняжка грустит о том, что ей не суждено побывать во дворце. Выходит разбуженный щебетаньем сестер дон Маньифико. Он рассержен, потому что ему не удалось досмотреть чудесный сон. Ему привиделся крылатый осёл в перьях, взлетевший на колокольню. Маньифико пытается истолковать сновидение. Колокольный звон? К празднику! Перья? Это его дочурки, его птички! Полёт на крыльях? Прощай, бедность и плебейство! Значит, дочери выгодно выйдут замуж, станут королевами и родят ему дюжину внучат. Наконец-то разорившийся барон поправит свои дела! А кто же в таком случае осёл? Да это же он сам, дон Маньифико! 

Появляется принц Рамиро в форме камердинера. Поменявшись одеждой со своим слугой, он мечтает найти искреннюю девушку, которая полюбит его самого, а не его титул. Увидев Золушку, он заговаривает с ней и, покорённый её красотой и естественностью, влюбляется в неё. Золушка тоже не остается равнодушной к приятному незнакомцу.

Рамиро торжественно объявляет хозяину дома о прибытии «принца». Появляется Дандини. Пышно одетого камердинера все принимают за настоящего принца. Маньифико надеется, что тот выберет одну из его дочерей. Клоринда и Тисбе принимаются кокетничать с гостем.Золушка просит отчима взять её с собой во дворец, Дон Маньифико в гневе: разве пристало служанкам танцевать на балах? Алидоро, появившийся со списками в руках, утверждает, что, согласно документам, у хозяина дома не две, а три дочери. Дон Маньифико убеждает гостей, что его третья дочь умерла. Золушка пытается опровергнуть его слова, но отчим угрожает ей расправой, если она скажет хоть слово. Рамиро потрясён грубостью обращения барона с девушкой. Дандини замечает, что комедия грозит перерасти в трагедию. Алидоро предлагает Золушке забыть о печали и поехать на бал. Золушка изумлена: разве это возможно? А наряд? А карета? Все уже готово к её отъезду. Он растроган волнением девушки и любуется её добротой и невинностью — ведь эти качества так же редки, как настоящие сокровища.

 

II действие 

Дандини в роли принца, забавляясь, обещает назначить дона Маньифико главным виночерпием. Барон спускается в винный погреб, оставляя дочерей развлекать принца.

Приступая к своим новым обязанностям, Маньифико диктует новый закон: отныне под страхом повешения запрещается разбавлять вино водой!Дандини и Рамиро радуются своей выдумке, благодаря которой обнаружились спесь и нахальство претенденток на роль невесты. Тисбе и Клоринда без конца выясняют у «принца», кого из них он выберет. Тот отвечает, что в любом случае вторую сестру он отдаст своему комердинеру. Сестры возмущены: ведь он простолюдин, да ещё с такой заурядной внешностью! Внезапно бал прерывается появлением прекрасной незнакомки. Все заинтригованы и потрясены. Семейство Маньифико озабочено сходством красавицы с Золушкой.

 

III действие 

Дандини преследует Золушку, чтобы признаться ей в любви. Но девушка прямо говорит ему, что любит другого — его камердинера. Случайно услышав это, Рамиро приходит в восторг. Влюбленные объясняются. Но Золушка неожиданно покидает дворец. Как найти прекрасную незнакомку? Она оставила возлюблённому браслет. Девушка, на руке которой будет точно такой же, и есть его избранница. Рамиро, наконец, облачается в свою одежду и отправляется на поиски. Его ведёт сама любовь.

Дандини вынужден признаться дону Маньифико, что он — всего лишь комердинер, слуга. Барон уничтожен — какой позор! Он станет посмешищем для всех! 

Разражается гроза. Раздраженные сестры возвращаются домой с бала. Увидев Золушку, они убеждаются, что эта замарашка никак не могла быть той красавицей на балу. Алидоро подстраивает неожиданную поломку экипажа принца неподалеку от дома Маньифико. Рамиро и Дандини вынуждены укрыться от непогоды в доме барона. Золушка с изумлением узнает, что избранник её сердца — принц, а Рамиро видит на её руке браслет и убеждается, что Золушка — именно та, кого он так страстно полюбил. Он ведёт её во дворец, чтобы сыграть пышную свадьбу. Счастливая Золушка с легким сердцем прощает и отчима, и сестёр.Хор возвещает: «Колесо изменчивой Фортуны всегда в движении: один достигает вершины, другой — дна. И случается так, что гордыня и тщеславие рассыпаются в прах, а доброта и невинность празднуют свой триумф!».

 

приобрести билет

Действующие лица и исполнители:

 

Золушка , падчерица дона Маньифико…………..........................ОКСАНА ДАВЫДЕНКО

Дон Рамиро, Принц………………............................................…....ДАМИР САДУАХАСОВ

Дандини, его камердинер……….............................................…....АНДРЕЙ ТРЕГУБЕНКО, заслуженный деятель РК

Алидоро, философ на службе у Принца…...........................…….БЕКЗАТ АБИТОВ (первое исполнение)

Дон Маньифико, барон……………............................................…. АЗАМАТ МАЛЫШОВ (первое исполнение)

Его дочери:

Клоринда…………………………................................................…..ЗАРИНА АЛТЫНБАЕВА

Тисбе…………………………................................................……… НАДИЯ НАДЕНОВА

 

Симфонический оркестр и хор Казахского национального театра оперы и балета имени Абая

 

Дирижер – КУАНЫШ ИСМАИЛОВ

 

* Театр оставляет за собой право вносить изменения в состав исполнителей